top of page
A Valsa De Quem Não Tem Amor
『愛なき者のワルツ』
by E. Ruy - Mesquita
Minhas noites são fatais
毎夜死にそうな想い
Meus dias tão iguais
そんな日々をずっと過ごす
Tão só sem ter ninguém
僕に恋人は誰もいない
Minha imaginação destrói
想像する力さえ破壊され
Meu coração
私の心は
De viver na ilusão
妄想の中に生きる
De um dia amar alguém.
いつの日かまた誰かを愛すると
Nessa imensa solidão
このとてつもなく大きな孤独の中で
A minha confessão
僕の告白は
Recorra tristemente.
悲しげに訴える
Cantarei sozinho imerso em minha dor
このつらさに浸り独りで歌う
A valsa de quem não tem amor.
愛する人がいない者のワルツを
bottom of page