Garota de Ipanema
『イパネマの娘』
by T. Jobim-V. de Moraes
Olha que coisa mais linda,
ごらん、彼女の この上ない美さ
mais cheia de graça
優雅さが溢れだす
é ela menina
女の子
que vem que passa
通り過ぎるよ
num doce balanço
甘い腰つきで
caminho do mar
海辺の小径
moça do corpo dourado
黄金色の肌
do sol de ipanema
イパネマの太陽に焼かれ
o seu balançado
そのプロポーションは
é mais que um poema
詩でも表現できない
é a coisa mais linda
究極の美が
que eu já vi passar
私の横を通り過ぎる
Ah, porque estou tão sozinho
ああ、私は何故こんなに孤独
ah, porque tudo e tão triste
ああ、何故なにもかも悲しい
ah, a beleza que existe
ああ、究極の美がここにあるのに
a beleza que não é só minha
それは私のものではなく
que também passa sozinha
ひとり通り過ぎるだけ
Ah, se ela soubesse
彼女は知っているの?
que quando ela passa
彼女が通り過ぎると
o mundo sorrindo
世界は笑みの魔法にかかり
se enche de graça
優雅な気分が満ちて
e fica mais lindo
この上なく美しくなる
por causa do amor
彼女の愛の仕業