top of page

Garota de Ipanema

『イパネマの娘』 
by T. Jobim-V. de Moraes

Olha que coisa mais linda,

ごらん、彼女の この上ない美さ
mais cheia de graça

優雅さが溢れだす  
é ela menina

女の子
que vem que passa

通り過ぎるよ
num doce balanço

甘い腰つきで 
caminho do mar

海辺の小径

 

moça do corpo dourado

黄金色の肌
do sol de ipanema

イパネマの太陽に焼かれ
o seu balançado

そのプロポーションは
é mais que um poema

詩でも表現できない 
é a coisa mais linda

究極の美が
que eu já vi passar

私の横を通り過ぎる


Ah, porque estou tão sozinho
ああ、私は何故こんなに孤独 
ah, porque tudo e tão triste

ああ、何故なにもかも悲しい
ah, a beleza que existe

ああ、究極の美がここにあるのに  
a beleza que não é só minha

それは私のものではなく 
que também passa sozinha
ひとり通り過ぎるだけ  


Ah, se ela soubesse

彼女は知っているの?  
que quando ela passa

彼女が通り過ぎると
o mundo sorrindo

世界は笑みの魔法にかかり
se enche de graça

優雅な気分が満ちて 
e fica mais lindo

この上なく美しくなる
por causa do amor
彼女の愛の仕業  

bottom of page