Retrato em branco e preto
『白黒の写真』
by C. Buarque - T. Jobim
Já conheço os passos dessa estrada
この道 懐かしい歩み
Sei que não vai dar em nada
たどり着くところはない道
Seus segredos sei de cor
その秘密は 私の心が知るのみ
Já conheço as pedras do caminho
この道 ころがる石ころさえ懐かしい
E sei também que ali sozinho
ここは孤独 それも知っている
Eu vou ficar, tanto pior
ここにとどまれば なお辛い
O que é que eu posso contra o encanto
でも君の魅力を前にして 僕に何ができると言うの
Desse amor que eu nego tanto
この愛 ずっと否定し
Evito tanto
すっと逃げて来た
E que no entanto
それなのにまた
Volta sempre a enfeitiçar
悩ましく戻り来る
Com seus mesmos tristes velhos fatos
悲しき昔の思い出を
Que num álbum de retrato
アルバムの写真とともに
Eu teimo em colecionar
集め続ける僕がいる
Lá vou eu de novo como um tolo,
僕は馬鹿みたいにまた始める
Procurar o desconsolo,
嫌がられることを知りながら
Que cansei de conhecer
探し疲れた愛
Novos dias tristes, noites claras,
新しき悲しみの日々 明るい月の夜
Versos, cartas, minha cara
ああ愛しい人よ 僕の中にヴァースが文字があふれて
Ainda volto a lhe escrever
また君に 手紙を書く
Pra lhe dizer que isso é pecado,
「苦しめることは罪です」 そう告げるため
Eu trago o peito tão marcado
僕の胸は想い出という 古い傷がいっぱい
De lembranças do passado e você sabe a razão
君にはその 理由がわかるよね
Vou colecionar mais um soneto,
新しいソナタ
Outro retrato em branco e preto
新しいモノクロームの写真を また集めはじめそうだ
A maltratar meu coração
自分を傷つけるだけって 分かっているのに