Segredo
『秘密』
by Marino Pinto-Herivelto Martins
Teu mal é comentar o passado
過去について語るのは 君の悪い癖
ninguém precisa saber
ふたりに何があったかなんて
do que houve entre nós dois
誰も正確には知らないこと
o peixe é pro fundo das redes,
魚は網の奥深くにしまい
segredo é pra quatro paredes
秘密は壁で囲っておくもの
Não deixe que males pequeninos
ちょっとした悪意が
venham transtornar o nosso destino
僕らの運命を台無しにする
o peixe é pro fundo das redes,
魚は網の奥深くにしまい
segredo é pra quatro paredes
秘密は壁で囲っておくもの
primeiro é preciso julgar pra depois condenar
まずはよく考えて 文句を言うのはそのあとにして
Quando o infortúnio nos batre a porta
不幸が扉をノックして
e o amor nos foge pela janela
愛が窓から逃げた時
a felicidade para nós está morta
僕らの幸せは消え去り
e não se pode viver sem ela
彼女なしで生きて行けない
Para o nosso mal não há remédio coração
不運を癒す薬なんてない
ninguém tem culpa da nossa desunião
二人の別離を 責める相手なんていない