top of page

Trem de Ferro-Trenzinho

『トレンズィーニョ』

 bt Lauro Maia

 

Blem blem blem toca o sino

カラン、カラン、カランと鐘を鳴らし 
Blem blem blem na estação

カラン、カラン、カランと駅の中 
Ai ai ai no meu peito

ああ、僕の胸の中 
Qualquer coisa no meu coração

心の中に何かが生まれた 


Blemm blão blem
カラン、コロン、カラン 
Piu piu piu faz o apito

ポッポッポッーと汽笛が鳴って
Piuíiiii

シュッポー!
Tche tche tche faz o trem

シュッ、シュッ、シュッと汽車が行く 
Ai ai ai no meu peito

ああ、僕の胸の中 
vai o meu coração sem ninguém.

ハートよ一人ぼっちで走れ 

ela passou e quis sentar

彼女は通り過ぎたとき 座りたそうだった 
eu num instante ofereci o meu lugar

だからとっさに席を譲って 
qual o seu nome eu perguntei

「お名前は?」って聞いたのさ
ela sorriu eu não cai por que não sei, não sei

彼女は微笑んだだけで 僕は何もできなかった 何故、何故? 


Tché tché tché vai chegando

シュッ、シュッ、シュッと汽車は着いた 
blém blém blem na estação

カラン、カラン、カランと駅の中に 
ai ai ai no meu peito

ああ、僕の胸の中 
qualquer coisa parou quando a vi

何かが止まってしまって
levantar pra descer

彼女が降りようとしてるのに 
quis falar sem poder

何もできないんだ
quis gritar, quis chamar

声も出ないし 呼ぶこともできなかった 


ela então me fitou

そしたら彼女振り返って 
pôs a mão sobre a minha

彼女の手を僕の手に重ねてきた
e foi ao fim da linha
そうしてふたりは終着駅へ
e foi ao fim da linha

そうしてふたりは終着駅へ

 

bottom of page