Trem de Ferro-Trenzinho
『トレンズィーニョ』
bt Lauro Maia
Blem blem blem toca o sino
カラン、カラン、カランと鐘を鳴らし
Blem blem blem na estação
カラン、カラン、カランと駅の中
Ai ai ai no meu peito
ああ、僕の胸の中
Qualquer coisa no meu coração
心の中に何かが生まれた
Blemm blão blem
カラン、コロン、カラン
Piu piu piu faz o apito
ポッポッポッーと汽笛が鳴って
Piuíiiii
シュッポー!
Tche tche tche faz o trem
シュッ、シュッ、シュッと汽車が行く
Ai ai ai no meu peito
ああ、僕の胸の中
vai o meu coração sem ninguém.
ハートよ一人ぼっちで走れ
ela passou e quis sentar
彼女は通り過ぎたとき 座りたそうだった
eu num instante ofereci o meu lugar
だからとっさに席を譲って
qual o seu nome eu perguntei
「お名前は?」って聞いたのさ
ela sorriu eu não cai por que não sei, não sei
彼女は微笑んだだけで 僕は何もできなかった 何故、何故?
Tché tché tché vai chegando
シュッ、シュッ、シュッと汽車は着いた
blém blém blem na estação
カラン、カラン、カランと駅の中に
ai ai ai no meu peito
ああ、僕の胸の中
qualquer coisa parou quando a vi
何かが止まってしまって
levantar pra descer
彼女が降りようとしてるのに
quis falar sem poder
何もできないんだ
quis gritar, quis chamar
声も出ないし 呼ぶこともできなかった
ela então me fitou
そしたら彼女振り返って
pôs a mão sobre a minha
彼女の手を僕の手に重ねてきた
e foi ao fim da linha
そうしてふたりは終着駅へ
e foi ao fim da linha
そうしてふたりは終着駅へ